Joensuun kaupunki, kulttuuripalvelut

Организация, от которой выступает ваш партнер
Karjalan tasavallan festivaalien ja kulttuuritapahtumien toimisto ry
Имя и фамилия вашего партнера
Anna Tomchik; Ekaterina Shishkova
К чему вы пришли в результате двусторонних переговоров

Todettiin, että video-oppituntien sarjaa tai oppimateriaalien tuottamista verkkoon halutaan testata aluksi pienimuotoisesti. Joensuun kulttuuripalveuissa musiikin verkkosisältöjä tuottaa konservatorio, ja kulttuuripalveut esittää hankeidean konservatorion toimijoille. Verkko-opetus vaatii resursseja, ja hankkeen käynnistäminen edellyttää rahoitusta. Päätettiin, että ensisijaisesti tutkitaan Venääjän foorumirahoituksen vaihtoehtoa. Jatketaan neuvotteluja hankeidean kehittämiseksi ja rahoituksen saamiseksi.

Результат переговоров
Neuvottelusta seurasi konkreettista yhteistyötä tai aikomus tehdä yhteistyötä

Runolaulu-Akatemia

Организация, от которой выступает ваш партнер
Karjalan tasavallan festivaalien ja kulttuuritapahtumien toimisto ry
Имя и фамилия вашего партнера
Anna Tomchik, Ekaterina Shiskova ja Dimitri Maksimov
К чему вы пришли в результате двусторонних переговоров

Aluksi todettiin, että korona on käytännössä sulkenut rajat, ja pakottanut etsimään uusia teknisiä mahdollisuuksia yhteistyölle, joka voisi toteutua ilman että rajaa tarvitsee fyysisesti ylittää. Molemmat olivat valmiita kehittämään näitä mahdollisuuksia. Karjalainen osapuoli kertoi, että Petroskoissa on avattu kuvauspaviljonki, jossa on ammattitasoiset tekniset mahdollisuudet tuottaa videoituja tai striimattuja esityksiä. Mm. iso sinfoniaorkesteri oli esiintynyt paviljongin avajaisissa.
Neuvottelun tärkein johtopäätös oli, että jatkamme yhteistyön mahdollisuuksien kartoittamista. Todettiin, että virtuaaliset yhteydet ovat yksi mahdollisuus, mutta toivottavasti tulevaisuudessa on mahdollista myös oikeat konsertit, ja paikan päällä tapahtumiin osallistuminen. Sen lisäksi kävimme läpi useita ehotuksia, joita valmistellaan lähiaikoina:
1. Virtuaalinen yhteistyö musiikkiohjelmien lähettämiseksi Petroskoista Suomeen ja päin vastoin. Todettiin, että Petroskoin kuvauspaviljongin mahdollisuuksia kannattaa ottaa huomioon ja käyttöön tulevaisuudessa.
2. Keskusteltiin hybriditapahtumista, joissa tilaisuuksiin olisi mahdollista osallistua myös paikan päällä, mutta konsertit striimattaisiin kuitenkin, laajemmalle yleisöllekin mahdolliseksi. Todettiin, että videoidut tai online-konsertit eivät kuitenkaan korvaa normaaleja konsertteja. Kokemus on niin paljon vahvempi ja voimakkaampi oikeassa, paikan päällä tapahtuvassa tilaisuudessa.
3. Runolaulu-Akatemian puolesta tuotiin yksi ehdotus: konsertti- ja tapahtumakierue Sortavalan alueelle. Suomalaisia muusikkoja ja taiteilijoita, joiden sukujuuret ovat esimerkiksi Suistamolla, Suojärvellä, Sortavalassa tai Lunkulassa, voisivat tulla pitämään viikon mittaisen tapahtumakiertueen näillä paikkakunnilla. Tilaisuudet voitaisiin markkinoida (koronatilanteen selvittyä!) suomalaislle turisteille ja paikallisille ihmisille. Lisäksi tapahtumista voitaisiin lähettää striimattuja tai videoituja osuuksia sähköisillä kanavilla Suomessa ja Karjalassa (Venäjällä).
4. Keskusteltiin myös Sommelon mahdollisuuksista tulevaisuudessa laajentaa Krjalan tasavallan alueella tapahtvaaa toimintaa. Kiinnostusta on erityisesti Kemin piirin alueele ja myös Solovetskin saarille. Todettiin että Solovetskiin on hankaala järjestää tilaisuuksia, koska se on kirkon aluetta. Mutta ehkä Kemissä festivaalin laajennus onnistuisi, ja turisteille järjestettäisiin mahdollisuus vieraila Solovetskissa?
5. Runolaulu-Akatemian puolesta tuotiin esille, että Suomen ja Karjalan tasavallan välikkä on valmisteltu toimenpideohjelmaa, johon kuuluu myös festivaaliyhteistyö. Pekka HH lupasi lähettää pöytäkirjan tällaisesista suunnitelmista Karjalaiselle neuvotteluosapuolelle, tutustumista varten.
Lopuksi päätettiin olla sähköpostitse yhteydessä.

Результат переговоров
Neuvottelusta seurasi konkreettista yhteistyötä tai aikomus tehdä yhteistyötä